You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: resources/locales/i18n.yml
+44-1Lines changed: 44 additions & 1 deletion
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -11,6 +11,7 @@ calendar.alarm_subject_prefix:
11
11
nl: Melding
12
12
da: Notifikation
13
13
ca: Notificació
14
+
sv: Notifikation
14
15
15
16
calendar.alarm_header:
16
17
en: You have an upcoming event
@@ -22,6 +23,7 @@ calendar.alarm_header:
22
23
nl: U heeft een aankomende gebeurtenis
23
24
da: Du har en kommende begivenhed
24
25
ca: Tens un esdeveniment d'aquí poc
26
+
sv: Du har en kommande händelse
25
27
26
28
calendar.alarm_footer:
27
29
en: You are receiving this email because you have enabled calendar notifications. To stop receiving these emails, login to the self-service portal and disable event notifications.
@@ -33,6 +35,7 @@ calendar.alarm_footer:
33
35
nl: U ontvangt deze e-mail omdat u kalendernotificaties heeft ingeschakeld. Om deze e-mails niet meer te ontvangen, logt u in op de selfservice-portal en schakelt u gebeurtenismeldingen uit.
34
36
da: Du modtager denne e-mail, fordi du har aktiveret kalendernotifikationer. Du kan deaktivere notifikationer i selvbetjeningsportalen.
35
37
ca: Estàs revent aquest correu perquè tens habilitada les notificacions del calendari. Per no rebre més aquests correus, identificat al portal d'autoservei i desactiva les notificacions d'esdeveniments.
38
+
sv: Du får det här mejlet för att du har slagit på kalendernotifikationer. För att sluta få dessa mejl, stäng av inställningen i självbetjäningsportalen.
36
39
37
40
calendar.alarm_open:
38
41
en: View Event
@@ -44,6 +47,7 @@ calendar.alarm_open:
44
47
nl: Gebeurtenis Bekijken
45
48
da: Vis begivenhed
46
49
ca: Veure esdeveniment
50
+
sv: Visa händelse
47
51
48
52
calendar.organizer:
49
53
en: Organizer
@@ -55,6 +59,7 @@ calendar.organizer:
55
59
nl: Organisator
56
60
da: Arrangør
57
61
ca: Organitzador
62
+
sv: Arrangör
58
63
59
64
calendar.attendees:
60
65
en: Guests
@@ -66,6 +71,7 @@ calendar.attendees:
66
71
nl: Gasten
67
72
da: Gæster
68
73
ca: Invitats
74
+
sv: Gäster
69
75
70
76
calendar.start:
71
77
en: Start
@@ -77,6 +83,7 @@ calendar.start:
77
83
nl: Begin
78
84
da: Start
79
85
ca: Inici
86
+
sv: Start
80
87
81
88
calendar.end:
82
89
en: End
@@ -88,6 +95,7 @@ calendar.end:
88
95
nl: Einde
89
96
da: Slut
90
97
ca: Fi
98
+
sv: Slut
91
99
92
100
calendar.location:
93
101
en: Location
@@ -99,6 +107,7 @@ calendar.location:
99
107
nl: Locatie
100
108
da: Lokation
101
109
ca: Lloc
110
+
sv: Plats
102
111
103
112
calendar.date_template:
104
113
# English: "Sun May 25, 2025 9am"
@@ -119,6 +128,8 @@ calendar.date_template:
119
128
da: "%a %-d. %b %Y kl. %-H"
120
129
# Catalan: "diu 25 mai 2025 9h" (day month year hour)
121
130
ca: "%a %-d %b %Y %-Hh"
131
+
# Svenska: "sön 25 maj 2025 kl. 9" (weekday date month year hour)
nl: Deelnemer $name heeft de uitnodiging gedelegeerd
283
308
da: Deltager $name delegerede invitationen
284
309
ca: El participant $name ha delegat la invitació
310
+
sv: Deltagaren $name delegerade inbjudan
285
311
286
312
calendar.reply:
287
313
en: Reply
@@ -293,6 +319,7 @@ calendar.reply:
293
319
nl: Antwoord
294
320
da: Svar
295
321
ca: Resposta
322
+
sv: Svar
296
323
297
324
calendar.participant_reply:
298
325
en: Participant $name replied to the invitation
@@ -304,6 +331,7 @@ calendar.participant_reply:
304
331
nl: Deelnemer $name heeft gereageerd op de uitnodiging
305
332
da: Deltager $name svarede på invitationen
306
333
ca: El participant $name ha respost a la invitació
334
+
sv: Deltagaren $name har svarat på inbjudan
307
335
308
336
calendar.summary:
309
337
en: Summary
@@ -315,6 +343,7 @@ calendar.summary:
315
343
nl: Samenvatting
316
344
da: Resumé
317
345
ca: Resum
346
+
sv: Sammanfattning
318
347
319
348
calendar.description:
320
349
en: Description
@@ -326,6 +355,7 @@ calendar.description:
326
355
nl: Beschrijving
327
356
da: Beskrivelse
328
357
ca: Descripció
358
+
sv: Beskrivning
329
359
330
360
calendar.when:
331
361
en: When
@@ -337,6 +367,7 @@ calendar.when:
337
367
nl: Wanneer
338
368
da: Hvornår
339
369
ca: Quan
370
+
sv: När
340
371
341
372
calendar.changed:
342
373
en: Changed
@@ -348,6 +379,7 @@ calendar.changed:
348
379
nl: Gewijzigd
349
380
da: Ændret
350
381
ca: Canviat
382
+
sv: Ändrat
351
383
352
384
calendar.reply_as:
353
385
en: Reply as $name for this event series
@@ -359,6 +391,7 @@ calendar.reply_as:
359
391
nl: Antwoord als $name voor deze evenementenreeks
360
392
da: Svar som $name for denne begivenhedsserie
361
393
ca: Respondre com a $name per aquesta serie d'esdeveniments
394
+
sv: Svara som $name på den här inbjudan
362
395
363
396
calendar.yes:
364
397
en: Yes
@@ -370,6 +403,7 @@ calendar.yes:
370
403
nl: Ja
371
404
da: Ja
372
405
ca: Sí
406
+
sv: Ja
373
407
374
408
calendar.no:
375
409
en: No
@@ -381,6 +415,7 @@ calendar.no:
381
415
nl: Nee
382
416
da: Nej
383
417
ca: No
418
+
sv: Nej
384
419
385
420
calendar.maybe:
386
421
en: Maybe
@@ -392,6 +427,7 @@ calendar.maybe:
392
427
nl: Misschien
393
428
da: Måske
394
429
ca: Potser
430
+
sv: Kanske
395
431
396
432
calendar.imip_footer_1:
397
433
en: You're receiving this e-mail as you're listed as a participant for this event.
@@ -403,6 +439,7 @@ calendar.imip_footer_1:
403
439
nl: U ontvangt deze e-mail omdat u staat vermeld als deelnemer aan dit evenement.
404
440
da: Du modtager denne e-mail, fordi du er opført som deltager i denne begivenhed.
405
441
ca: Reps aquest correu electrònic perquè ets registrat com a participant d'aquest esdeveniment.
442
+
sv: Du får det här mejlet för att du är uppskriven som deltagare i den här händelsen
406
443
407
444
calendar.imip_footer_2:
408
445
en: Forwarding this e-mail could allow any recipient to reply to the organizer, join the guest list, extend the invitation to others, or alter your RSVP.
@@ -414,6 +451,7 @@ calendar.imip_footer_2:
414
451
nl: Het doorsturen van deze e-mail kan elke ontvanger in staat stellen om te reageren op de organisator, deel te nemen aan de gastenlijst, de uitnodiging uit te breiden naar anderen, of uw RSVP te wijzigen.
415
452
da: Videresendelse af denne e-mail kan give andre mulighed for at svare arrangøren, tilslutte sig gæstelisten, videreformidle invitationen eller ændre din tilmelding.
416
453
ca: Reenviar aquest correu electrònic podria fer que qualsevol destinatari respongues a l'organitzador, afegir-se a la llista de convidats, estengui la invitació a d'altres o modificar la teva confirmació d'assistència.
454
+
sv: Att vidarebefordra det här mejlet kan göra det möjligt för vilken mottagare som helst att skicka svar till arrangören, lägga till sig själv på gästlistan, skicka inbjudan vidare till andra, samt ändra ditt svar.
417
455
418
456
calendar.rsvp_recorded:
419
457
en: Your RSVP has been recorded.
@@ -425,6 +463,7 @@ calendar.rsvp_recorded:
425
463
nl: Uw RSVP is geregistreerd.
426
464
da: Din tilmelding er blevet registreret.
427
465
ca: La teva confirmació d'assistència ha sigut registrada.
466
+
sv: Ditt svar har registrerats.
428
467
429
468
calendar.rsvp_failed:
430
469
en: Failed to record your RSVP.
@@ -436,6 +475,7 @@ calendar.rsvp_failed:
436
475
nl: Kan uw RSVP niet registreren.
437
476
da: Kunne ikke registrere din tilmelding.
438
477
ca: No s'ha pogut registrar la teva confirmació d'assistència.
478
+
sv: Det gick inte att registrera ditt svar.
439
479
440
480
calendar.event_not_found:
441
481
en: The event you are trying to RSVP to was not found.
@@ -447,6 +487,7 @@ calendar.event_not_found:
447
487
nl: Het evenement waarvoor u probeert te reageren is niet gevonden.
448
488
da: Begivenheden du forsøger at tilmelde dig blev ikke fundet.
449
489
ca: L'esdeveniment al que intentes confirmar l'assistència no es troba.
490
+
sv: Händelsen du försöker OSA till kunde inte hittas.
450
491
451
492
calendar.invalid_rsvp:
452
493
en: The RSVP request was invalid or malformed.
@@ -458,6 +499,7 @@ calendar.invalid_rsvp:
458
499
nl: Het RSVP-verzoek was ongeldig of onjuist gevormd.
459
500
da: Tilmeldingsanmodningen var ugyldig eller forkert udformet.
460
501
ca: La sol·licitud de confirmació d'assistència no era vàlida o estava mal formada.
502
+
sv: Svaret på inbjudan var ogiltigt eller i fel format.
461
503
462
504
calendar.not_participant:
463
505
en: You are no longer a participant in this event.
@@ -469,3 +511,4 @@ calendar.not_participant:
469
511
nl: U bent geen deelnemer meer aan dit evenement.
470
512
da: Du deltager ikke længere i denne begivenhed.
471
513
ca: Ja no ets un participant d'aquest esdeveniment.
514
+
sv: Du är inte längre en deltagare i den här händelse.
0 commit comments