Skip to content

Commit 8567cd8

Browse files
authored
add Swedish(sv) locale support (#2246)
1 parent ffe8c34 commit 8567cd8

File tree

2 files changed

+45
-1
lines changed

2 files changed

+45
-1
lines changed

crates/nlp/src/language/mod.rs

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -171,6 +171,7 @@ impl Language {
171171
"sn" => Language::Shona,
172172
"ak" => Language::Akan,
173173
"ca" => Language::Catalan,
174+
"sv" => Language::Swedish,
174175
)
175176
.copied()
176177
}

resources/locales/i18n.yml

Lines changed: 44 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,6 +11,7 @@ calendar.alarm_subject_prefix:
1111
nl: Melding
1212
da: Notifikation
1313
ca: Notificació
14+
sv: Notifikation
1415

1516
calendar.alarm_header:
1617
en: You have an upcoming event
@@ -22,6 +23,7 @@ calendar.alarm_header:
2223
nl: U heeft een aankomende gebeurtenis
2324
da: Du har en kommende begivenhed
2425
ca: Tens un esdeveniment d'aquí poc
26+
sv: Du har en kommande händelse
2527

2628
calendar.alarm_footer:
2729
en: You are receiving this email because you have enabled calendar notifications. To stop receiving these emails, login to the self-service portal and disable event notifications.
@@ -33,6 +35,7 @@ calendar.alarm_footer:
3335
nl: U ontvangt deze e-mail omdat u kalendernotificaties heeft ingeschakeld. Om deze e-mails niet meer te ontvangen, logt u in op de selfservice-portal en schakelt u gebeurtenismeldingen uit.
3436
da: Du modtager denne e-mail, fordi du har aktiveret kalendernotifikationer. Du kan deaktivere notifikationer i selvbetjeningsportalen.
3537
ca: Estàs revent aquest correu perquè tens habilitada les notificacions del calendari. Per no rebre més aquests correus, identificat al portal d'autoservei i desactiva les notificacions d'esdeveniments.
38+
sv: Du får det här mejlet för att du har slagit på kalendernotifikationer. För att sluta få dessa mejl, stäng av inställningen i självbetjäningsportalen.
3639

3740
calendar.alarm_open:
3841
en: View Event
@@ -44,6 +47,7 @@ calendar.alarm_open:
4447
nl: Gebeurtenis Bekijken
4548
da: Vis begivenhed
4649
ca: Veure esdeveniment
50+
sv: Visa händelse
4751

4852
calendar.organizer:
4953
en: Organizer
@@ -55,6 +59,7 @@ calendar.organizer:
5559
nl: Organisator
5660
da: Arrangør
5761
ca: Organitzador
62+
sv: Arrangör
5863

5964
calendar.attendees:
6065
en: Guests
@@ -66,6 +71,7 @@ calendar.attendees:
6671
nl: Gasten
6772
da: Gæster
6873
ca: Invitats
74+
sv: Gäster
6975

7076
calendar.start:
7177
en: Start
@@ -77,6 +83,7 @@ calendar.start:
7783
nl: Begin
7884
da: Start
7985
ca: Inici
86+
sv: Start
8087

8188
calendar.end:
8289
en: End
@@ -88,6 +95,7 @@ calendar.end:
8895
nl: Einde
8996
da: Slut
9097
ca: Fi
98+
sv: Slut
9199

92100
calendar.location:
93101
en: Location
@@ -99,6 +107,7 @@ calendar.location:
99107
nl: Locatie
100108
da: Lokation
101109
ca: Lloc
110+
sv: Plats
102111

103112
calendar.date_template:
104113
# English: "Sun May 25, 2025 9am"
@@ -119,6 +128,8 @@ calendar.date_template:
119128
da: "%a %-d. %b %Y kl. %-H"
120129
# Catalan: "diu 25 mai 2025 9h" (day month year hour)
121130
ca: "%a %-d %b %Y %-Hh"
131+
# Svenska: "sön 25 maj 2025 kl. 9" (weekday date month year hour)
132+
sv: "%a %-d %b %Y kl. %-H"
122133

123134
calendar.date_template_long:
124135
# English: "Sunday May 25, 2025 9am"
@@ -139,6 +150,8 @@ calendar.date_template_long:
139150
da: "%A %-d. %B %Y kl. %-H"
140151
# Catalan: "diumenge 25 maig 2025 9h" (day month year hour)
141152
ca: "%A %-d %B %Y %-Hh"
153+
# Svenska: "söndag 25 maj 2025 kl. 9" (weekday date month year hour)
154+
sv: "%A %-d. %B %Y kl. %-H"
142155

143156
calendar.invitation:
144157
en: Invitation
@@ -150,6 +163,7 @@ calendar.invitation:
150163
nl: Uitnodiging
151164
da: Invitation
152165
ca: Invitació
166+
sv: Inbjudan
153167

154168
calendar.updated_invitation:
155169
en: Updated invitation
@@ -161,6 +175,7 @@ calendar.updated_invitation:
161175
nl: Bijgewerkte uitnodiging
162176
da: Opdateret invitation
163177
ca: Invitació actualitzada
178+
sv: Uppdaterad inbjudan
164179

165180
calendar.event_updated:
166181
en: This event has been updated
@@ -172,6 +187,7 @@ calendar.event_updated:
172187
nl: Dit evenement is bijgewerkt
173188
da: Denne begivenhed er blevet opdateret
174189
ca: Aquest esdeveniment s'ha actualitzat
190+
sv: Den här händelsen har blivit uppdaterad
175191

176192
calendar.cancelled:
177193
en: Cancelled
@@ -182,7 +198,8 @@ calendar.cancelled:
182198
pt: Cancelado
183199
nl: Geannuleerd
184200
da: Aflyst
185-
ca: Cancel·lat
201+
ca: Cancel·lat
202+
sv: Inställd
186203

187204
calendar.event_cancelled:
188205
en: This event has been canceled
@@ -194,6 +211,7 @@ calendar.event_cancelled:
194211
nl: Dit evenement is geannuleerd
195212
da: Denne begivenhed er blevet aflyst
196213
ca: Aquest esdeveniment s'ha cancel·lat
214+
sv: Den här händelsen har blivit inställd
197215

198216
calendar.accepted:
199217
en: Accepted
@@ -205,6 +223,7 @@ calendar.accepted:
205223
nl: Geaccepteerd
206224
da: Accepteret
207225
ca: Acceptat
226+
sv: Accepterat
208227

209228
calendar.participant_accepted:
210229
en: Participant $name accepted the invitation
@@ -216,6 +235,7 @@ calendar.participant_accepted:
216235
nl: Deelnemer $name heeft de uitnodiging geaccepteerd
217236
da: Deltager $name accepterede invitationen
218237
ca: El participatn $name a acceptat la invitació
238+
sv: Deltagaren $name har tackat ja till inbjudan
219239

220240
calendar.declined:
221241
en: Declined
@@ -227,6 +247,7 @@ calendar.declined:
227247
nl: Afgewezen
228248
da: Afvist
229249
ca: Rebutjat
250+
sv: Avböjt
230251

231252
calendar.participant_declined:
232253
en: Participant $name declined the invitation
@@ -238,6 +259,7 @@ calendar.participant_declined:
238259
nl: Deelnemer $name heeft de uitnodiging afgewezen
239260
da: Deltager $name afslog invitationen
240261
ca: El participatn $name ha rebutjat la invitació
262+
sv: Deltagaren $name har tackat nej till inbjudan
241263

242264
calendar.tentative:
243265
en: Tentative
@@ -249,6 +271,7 @@ calendar.tentative:
249271
nl: Voorlopig
250272
da: Foreløbig
251273
ca: Provisional
274+
sv: Möjligen
252275

253276
calendar.participant_tentative:
254277
en: Participant $name tentatively accepted the invitation
@@ -260,6 +283,7 @@ calendar.participant_tentative:
260283
nl: Deelnemer $name heeft de uitnodiging voorlopig geaccepteerd
261284
da: Deltager $name accepterede foreløbigt invitationen
262285
ca: El participan $name accepta provisionalment la invitació a l'esdeveniment
286+
sv: Deltagaren $name har preliminärt tackat ja till inbjudan
263287

264288
calendar.delegated:
265289
en: Delegated
@@ -271,6 +295,7 @@ calendar.delegated:
271295
nl: Gedelegeerd
272296
da: Delegeret
273297
ca: Delegat
298+
sv: Delegerat
274299

275300
calendar.participant_delegated:
276301
en: Participant $name delegated the invitation
@@ -282,6 +307,7 @@ calendar.participant_delegated:
282307
nl: Deelnemer $name heeft de uitnodiging gedelegeerd
283308
da: Deltager $name delegerede invitationen
284309
ca: El participant $name ha delegat la invitació
310+
sv: Deltagaren $name delegerade inbjudan
285311

286312
calendar.reply:
287313
en: Reply
@@ -293,6 +319,7 @@ calendar.reply:
293319
nl: Antwoord
294320
da: Svar
295321
ca: Resposta
322+
sv: Svar
296323

297324
calendar.participant_reply:
298325
en: Participant $name replied to the invitation
@@ -304,6 +331,7 @@ calendar.participant_reply:
304331
nl: Deelnemer $name heeft gereageerd op de uitnodiging
305332
da: Deltager $name svarede på invitationen
306333
ca: El participant $name ha respost a la invitació
334+
sv: Deltagaren $name har svarat på inbjudan
307335

308336
calendar.summary:
309337
en: Summary
@@ -315,6 +343,7 @@ calendar.summary:
315343
nl: Samenvatting
316344
da: Resumé
317345
ca: Resum
346+
sv: Sammanfattning
318347

319348
calendar.description:
320349
en: Description
@@ -326,6 +355,7 @@ calendar.description:
326355
nl: Beschrijving
327356
da: Beskrivelse
328357
ca: Descripció
358+
sv: Beskrivning
329359

330360
calendar.when:
331361
en: When
@@ -337,6 +367,7 @@ calendar.when:
337367
nl: Wanneer
338368
da: Hvornår
339369
ca: Quan
370+
sv: När
340371

341372
calendar.changed:
342373
en: Changed
@@ -348,6 +379,7 @@ calendar.changed:
348379
nl: Gewijzigd
349380
da: Ændret
350381
ca: Canviat
382+
sv: Ändrat
351383

352384
calendar.reply_as:
353385
en: Reply as $name for this event series
@@ -359,6 +391,7 @@ calendar.reply_as:
359391
nl: Antwoord als $name voor deze evenementenreeks
360392
da: Svar som $name for denne begivenhedsserie
361393
ca: Respondre com a $name per aquesta serie d'esdeveniments
394+
sv: Svara som $name på den här inbjudan
362395

363396
calendar.yes:
364397
en: Yes
@@ -370,6 +403,7 @@ calendar.yes:
370403
nl: Ja
371404
da: Ja
372405
ca:
406+
sv: Ja
373407

374408
calendar.no:
375409
en: No
@@ -381,6 +415,7 @@ calendar.no:
381415
nl: Nee
382416
da: Nej
383417
ca: No
418+
sv: Nej
384419

385420
calendar.maybe:
386421
en: Maybe
@@ -392,6 +427,7 @@ calendar.maybe:
392427
nl: Misschien
393428
da: Måske
394429
ca: Potser
430+
sv: Kanske
395431

396432
calendar.imip_footer_1:
397433
en: You're receiving this e-mail as you're listed as a participant for this event.
@@ -403,6 +439,7 @@ calendar.imip_footer_1:
403439
nl: U ontvangt deze e-mail omdat u staat vermeld als deelnemer aan dit evenement.
404440
da: Du modtager denne e-mail, fordi du er opført som deltager i denne begivenhed.
405441
ca: Reps aquest correu electrònic perquè ets registrat com a participant d'aquest esdeveniment.
442+
sv: Du får det här mejlet för att du är uppskriven som deltagare i den här händelsen
406443

407444
calendar.imip_footer_2:
408445
en: Forwarding this e-mail could allow any recipient to reply to the organizer, join the guest list, extend the invitation to others, or alter your RSVP.
@@ -414,6 +451,7 @@ calendar.imip_footer_2:
414451
nl: Het doorsturen van deze e-mail kan elke ontvanger in staat stellen om te reageren op de organisator, deel te nemen aan de gastenlijst, de uitnodiging uit te breiden naar anderen, of uw RSVP te wijzigen.
415452
da: Videresendelse af denne e-mail kan give andre mulighed for at svare arrangøren, tilslutte sig gæstelisten, videreformidle invitationen eller ændre din tilmelding.
416453
ca: Reenviar aquest correu electrònic podria fer que qualsevol destinatari respongues a l'organitzador, afegir-se a la llista de convidats, estengui la invitació a d'altres o modificar la teva confirmació d'assistència.
454+
sv: Att vidarebefordra det här mejlet kan göra det möjligt för vilken mottagare som helst att skicka svar till arrangören, lägga till sig själv på gästlistan, skicka inbjudan vidare till andra, samt ändra ditt svar.
417455

418456
calendar.rsvp_recorded:
419457
en: Your RSVP has been recorded.
@@ -425,6 +463,7 @@ calendar.rsvp_recorded:
425463
nl: Uw RSVP is geregistreerd.
426464
da: Din tilmelding er blevet registreret.
427465
ca: La teva confirmació d'assistència ha sigut registrada.
466+
sv: Ditt svar har registrerats.
428467

429468
calendar.rsvp_failed:
430469
en: Failed to record your RSVP.
@@ -436,6 +475,7 @@ calendar.rsvp_failed:
436475
nl: Kan uw RSVP niet registreren.
437476
da: Kunne ikke registrere din tilmelding.
438477
ca: No s'ha pogut registrar la teva confirmació d'assistència.
478+
sv: Det gick inte att registrera ditt svar.
439479

440480
calendar.event_not_found:
441481
en: The event you are trying to RSVP to was not found.
@@ -447,6 +487,7 @@ calendar.event_not_found:
447487
nl: Het evenement waarvoor u probeert te reageren is niet gevonden.
448488
da: Begivenheden du forsøger at tilmelde dig blev ikke fundet.
449489
ca: L'esdeveniment al que intentes confirmar l'assistència no es troba.
490+
sv: Händelsen du försöker OSA till kunde inte hittas.
450491

451492
calendar.invalid_rsvp:
452493
en: The RSVP request was invalid or malformed.
@@ -458,6 +499,7 @@ calendar.invalid_rsvp:
458499
nl: Het RSVP-verzoek was ongeldig of onjuist gevormd.
459500
da: Tilmeldingsanmodningen var ugyldig eller forkert udformet.
460501
ca: La sol·licitud de confirmació d'assistència no era vàlida o estava mal formada.
502+
sv: Svaret på inbjudan var ogiltigt eller i fel format.
461503

462504
calendar.not_participant:
463505
en: You are no longer a participant in this event.
@@ -469,3 +511,4 @@ calendar.not_participant:
469511
nl: U bent geen deelnemer meer aan dit evenement.
470512
da: Du deltager ikke længere i denne begivenhed.
471513
ca: Ja no ets un participant d'aquest esdeveniment.
514+
sv: Du är inte längre en deltagare i den här händelse.

0 commit comments

Comments
 (0)