You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
* feat(i18n): Add Danish locale support
- Add complete Danish (da) translations for calendar notifications
- Use modern Danish terminology and professional language
- Include proper Danish date/time formatting (kl. notation)
- Follow contemporary Danish UI conventions
* feat(i18n): Add Danish language support to Language enum
Copy file name to clipboardExpand all lines: resources/locales/i18n.yml
+43Lines changed: 43 additions & 0 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -9,6 +9,7 @@ calendar.alarm_subject_prefix:
9
9
it: Notifica
10
10
pt: Notificação
11
11
nl: Melding
12
+
da: Notifikation
12
13
13
14
calendar.alarm_header:
14
15
en: You have an upcoming event
@@ -18,6 +19,7 @@ calendar.alarm_header:
18
19
it: Hai un evento in programma
19
20
pt: Você tem um evento próximo
20
21
nl: U heeft een aankomende gebeurtenis
22
+
da: Du har en kommende begivenhed
21
23
22
24
calendar.alarm_footer:
23
25
en: You are receiving this email because you have enabled calendar notifications. To stop receiving these emails, login to the self-service portal and disable event notifications.
@@ -27,6 +29,7 @@ calendar.alarm_footer:
27
29
it: Ricevi questa email perché hai abilitato le notifiche del calendario. Per smettere di ricevere queste email, accedi al portale self-service e disabilita le notifiche degli eventi.
28
30
pt: Você está recebendo este e-mail porque habilitou as notificações do calendário. Para parar de receber estes e-mails, faça login no portal de autoatendimento e desative as notificações de eventos.
29
31
nl: U ontvangt deze e-mail omdat u kalendernotificaties heeft ingeschakeld. Om deze e-mails niet meer te ontvangen, logt u in op de selfservice-portal en schakelt u gebeurtenismeldingen uit.
32
+
da: Du modtager denne e-mail, fordi du har aktiveret kalendernotifikationer. Du kan deaktivere notifikationer i selvbetjeningsportalen.
30
33
31
34
calendar.alarm_open:
32
35
en: View Event
@@ -36,6 +39,7 @@ calendar.alarm_open:
36
39
it: Visualizza Evento
37
40
pt: Ver Evento
38
41
nl: Gebeurtenis Bekijken
42
+
da: Vis begivenhed
39
43
40
44
calendar.organizer:
41
45
en: Organizer
@@ -45,6 +49,7 @@ calendar.organizer:
45
49
it: Organizzatore
46
50
pt: Organizador
47
51
nl: Organisator
52
+
da: Arrangør
48
53
49
54
calendar.attendees:
50
55
en: Guests
@@ -54,6 +59,7 @@ calendar.attendees:
54
59
it: Ospiti
55
60
pt: Convidados
56
61
nl: Gasten
62
+
da: Gæster
57
63
58
64
calendar.start:
59
65
en: Start
@@ -63,6 +69,7 @@ calendar.start:
63
69
it: Inizio
64
70
pt: Início
65
71
nl: Begin
72
+
da: Start
66
73
67
74
calendar.end:
68
75
en: End
@@ -72,6 +79,7 @@ calendar.end:
72
79
it: Fine
73
80
pt: Fim
74
81
nl: Einde
82
+
da: Slut
75
83
76
84
calendar.location:
77
85
en: Location
@@ -81,6 +89,7 @@ calendar.location:
81
89
it: Luogo
82
90
pt: Local
83
91
nl: Locatie
92
+
da: Lokation
84
93
85
94
calendar.date_template:
86
95
# English: "Sun May 25, 2025 9am"
@@ -97,6 +106,8 @@ calendar.date_template:
97
106
pt: "%a %-d %b %Y %-Hh"
98
107
# Dutch: "zo 25 mei 2025 9u" (weekday date month year hour)
99
108
nl: "%a %-d %b %Y %-Hu"
109
+
# Danish: "søn 25. maj 2025 kl. 9" (weekday date month year hour)
110
+
da: "%a %-d. %b %Y kl. %-H"
100
111
101
112
calendar.date_template_long:
102
113
# English: "Sunday May 25, 2025 9am"
@@ -113,6 +124,8 @@ calendar.date_template_long:
113
124
pt: "%A %-d %B %Y %-Hh"
114
125
# Dutch: "zondag 25 mei 2025 9u" (weekday date month year hour)
115
126
nl: "%A %-d %B %Y %-Hu"
127
+
# Danish: "søndag 25. maj 2025 kl. 9" (weekday date month year hour)
nl: Deelnemer $name heeft de uitnodiging gedelegeerd
258
+
da: Deltager $name delegerede invitationen
233
259
234
260
calendar.reply:
235
261
en: Reply
@@ -239,6 +265,7 @@ calendar.reply:
239
265
it: Risposta
240
266
pt: Resposta
241
267
nl: Antwoord
268
+
da: Svar
242
269
243
270
calendar.participant_reply:
244
271
en: Participant $name replied to the invitation
@@ -248,6 +275,7 @@ calendar.participant_reply:
248
275
it: Il partecipante $name ha risposto all'invito
249
276
pt: O participante $name respondeu ao convite
250
277
nl: Deelnemer $name heeft gereageerd op de uitnodiging
278
+
da: Deltager $name svarede på invitationen
251
279
252
280
calendar.summary:
253
281
en: Summary
@@ -257,6 +285,7 @@ calendar.summary:
257
285
it: Riepilogo
258
286
pt: Resumo
259
287
nl: Samenvatting
288
+
da: Resumé
260
289
261
290
calendar.description:
262
291
en: Description
@@ -266,6 +295,7 @@ calendar.description:
266
295
it: Descrizione
267
296
pt: Descrição
268
297
nl: Beschrijving
298
+
da: Beskrivelse
269
299
270
300
calendar.when:
271
301
en: When
@@ -275,6 +305,7 @@ calendar.when:
275
305
it: Quando
276
306
pt: Quando
277
307
nl: Wanneer
308
+
da: Hvornår
278
309
279
310
calendar.changed:
280
311
en: Changed
@@ -284,6 +315,7 @@ calendar.changed:
284
315
it: Modificato
285
316
pt: Alterado
286
317
nl: Gewijzigd
318
+
da: Ændret
287
319
288
320
calendar.reply_as:
289
321
en: Reply as $name for this event series
@@ -293,6 +325,7 @@ calendar.reply_as:
293
325
it: Rispondi come $name per questa serie di eventi
294
326
pt: Responder como $name para esta série de eventos
295
327
nl: Antwoord als $name voor deze evenementenreeks
328
+
da: Svar som $name for denne begivenhedsserie
296
329
297
330
calendar.yes:
298
331
en: Yes
@@ -302,6 +335,7 @@ calendar.yes:
302
335
it: Sì
303
336
pt: Sim
304
337
nl: Ja
338
+
da: Ja
305
339
306
340
calendar.no:
307
341
en: No
@@ -311,6 +345,7 @@ calendar.no:
311
345
it: No
312
346
pt: Não
313
347
nl: Nee
348
+
da: Nej
314
349
315
350
calendar.maybe:
316
351
en: Maybe
@@ -320,6 +355,7 @@ calendar.maybe:
320
355
it: Forse
321
356
pt: Talvez
322
357
nl: Misschien
358
+
da: Måske
323
359
324
360
calendar.imip_footer_1:
325
361
en: You're receiving this e-mail as you're listed as a participant for this event.
@@ -329,6 +365,7 @@ calendar.imip_footer_1:
329
365
it: Ricevi questa e-mail perché sei elencato come partecipante a questo evento.
330
366
pt: Você está recebendo este e-mail porque está listado como participante deste evento.
331
367
nl: U ontvangt deze e-mail omdat u staat vermeld als deelnemer aan dit evenement.
368
+
da: Du modtager denne e-mail, fordi du er opført som deltager i denne begivenhed.
332
369
333
370
calendar.imip_footer_2:
334
371
en: Forwarding this e-mail could allow any recipient to reply to the organizer, join the guest list, extend the invitation to others, or alter your RSVP.
@@ -338,6 +375,7 @@ calendar.imip_footer_2:
338
375
it: L'inoltro di questa e-mail potrebbe consentire a qualsiasi destinatario di rispondere all'organizzatore, unirsi alla lista degli ospiti, estendere l'invito ad altri o modificare la tua conferma di partecipazione.
339
376
pt: Encaminhar este e-mail pode permitir que qualquer destinatário responda ao organizador, se junte à lista de convidados, estenda o convite a outros ou altere sua confirmação de presença.
340
377
nl: Het doorsturen van deze e-mail kan elke ontvanger in staat stellen om te reageren op de organisator, deel te nemen aan de gastenlijst, de uitnodiging uit te breiden naar anderen, of uw RSVP te wijzigen.
378
+
da: Videresendelse af denne e-mail kan give andre mulighed for at svare arrangøren, tilslutte sig gæstelisten, videreformidle invitationen eller ændre din tilmelding.
341
379
342
380
calendar.rsvp_recorded:
343
381
en: Your RSVP has been recorded.
@@ -347,6 +385,7 @@ calendar.rsvp_recorded:
347
385
it: La tua conferma di partecipazione è stata registrata.
348
386
pt: Sua confirmação de presença foi registrada.
349
387
nl: Uw RSVP is geregistreerd.
388
+
da: Din tilmelding er blevet registreret.
350
389
351
390
calendar.rsvp_failed:
352
391
en: Failed to record your RSVP.
@@ -356,6 +395,7 @@ calendar.rsvp_failed:
356
395
it: Impossibile registrare la tua conferma di partecipazione.
357
396
pt: Falha ao registrar sua confirmação de presença.
358
397
nl: Kan uw RSVP niet registreren.
398
+
da: Kunne ikke registrere din tilmelding.
359
399
360
400
calendar.event_not_found:
361
401
en: The event you are trying to RSVP to was not found.
@@ -365,6 +405,7 @@ calendar.event_not_found:
365
405
it: L'evento a cui stai cercando di confermare la partecipazione non è stato trovato.
366
406
pt: O evento para o qual você está tentando confirmar presença não foi encontrado.
367
407
nl: Het evenement waarvoor u probeert te reageren is niet gevonden.
408
+
da: Begivenheden du forsøger at tilmelde dig blev ikke fundet.
368
409
369
410
calendar.invalid_rsvp:
370
411
en: The RSVP request was invalid or malformed.
@@ -374,6 +415,7 @@ calendar.invalid_rsvp:
374
415
it: La richiesta di conferma di partecipazione era non valida o mal formata.
375
416
pt: A solicitação de confirmação de presença era inválida ou mal formada.
376
417
nl: Het RSVP-verzoek was ongeldig of onjuist gevormd.
418
+
da: Tilmeldingsanmodningen var ugyldig eller forkert udformet.
377
419
378
420
calendar.not_participant:
379
421
en: You are no longer a participant in this event.
0 commit comments