Skip to content

Commit c789391

Browse files
committed
Update translations
1 parent 4332da8 commit c789391

40 files changed

+48
-48
lines changed

Signal/translations/de.lproj/Localizable.strings

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -779,7 +779,7 @@
779779
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Dein Backup wird gelöscht und es werden keine neuen Backups erstellt.";
780780

781781
/* Title for an action sheet confirming the user wants to disable Backups. */
782-
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_TITLE" = "Backups ausschalten und löschen?";
782+
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_TITLE" = "Backups deaktivieren und löschen?";
783783

784784
/* Message shown in an action sheet when the user disables Backups, explaining that their media is downloading first. */
785785
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_DOWNLOADS_STARTED_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Du hast Backup-Medien, die nicht auf diesem Gerät gespeichert sind. Das Herunterladen deines Backups kann eine Weile dauern. Lass Signal einfach weiter laufen, damit der Download nicht unterbrochen wird.";

Signal/translations/es.lproj/Localizable.strings

Lines changed: 7 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -926,7 +926,7 @@
926926
"BACKUP_SETTINGS_UPLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_NEEDS_WIFI" = "Carga de archivos en pausa: esperando red Wi-Fi…";
927927

928928
/* Subtitle for a progress bar tracking uploads that are paused because the user is out of remote storage space. Embeds 1:{{ total storage space provided, e.g. 100 GB }}; 2:{{ space the user needs to free up by deleting media, e.g. 1 GB }}. */
929-
"BACKUP_SETTINGS_UPLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_OUT_OF_STORAGE_SPACE_FORMAT" = "Has alcanzado el límite de almacenamiento (%1$@) incluido en tu plan de copias de seguridad. Para hacer copias de seguridad de nuevos chats y archivos, libera %2$@ de espacio en Signal y toca Iniciar copia.";
929+
"BACKUP_SETTINGS_UPLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_OUT_OF_STORAGE_SPACE_FORMAT" = "Has alcanzado el límite de almacenamiento (%1$@) incluido en tu plan de copias de seguridad. Para hacer copias de seguridad de nuevos chats y archivos, libera %2$@ de espacio en Signal y toca \"Iniciar copia\".";
930930

931931
/* Subtitle for a progress bar tracking active uploading. Embeds 1:{{ the amount uploaded as a file size, e.g. 100 MB }}; 2:{{ the total amount to upload as a file size, e.g. 1 GB }}; 3:{{ the percentage uploaded as a percent, e.g. 40% }}. */
932932
"BACKUP_SETTINGS_UPLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_RUNNING" = "Subiendo %1$@ de %2$@ (%3$@)";
@@ -1667,7 +1667,7 @@
16671667
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_DOWNGRADE_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_PROCEED_BUTTON" = "Cambiar plan";
16681668

16691669
/* Title for an action sheet confirming the user wants to downgrade their Backup plan. */
1670-
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_DOWNGRADE_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_TITLE" = "¿Volver al plan gratuito?";
1670+
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_DOWNGRADE_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_TITLE" = "¿Cambiar al plan gratuito?";
16711671

16721672
/* Title for the free plan option, when choosing a Backup plan. */
16731673
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_FREE_PLAN_TITLE" = "Gratis";
@@ -5789,10 +5789,10 @@
57895789
"OPEN_SETTINGS_BUTTON" = "Ajustes";
57905790

57915791
/* Signal doesn't support old versions of iOS and shows a warning if you're on unsupported version. Some users can upgrade their device to a newer version of iOS to continue using Signal. If that's the case, they'll be shown this text. */
5792-
"OS_EXPIRED_AND_CAN_UPGRADE_OS" = "Signal ya no funciona en este dispositivo. Para seguir usando Signal, actualiza tu dispositivo a una versión más reciente de iOS.";
5792+
"OS_EXPIRED_AND_CAN_UPGRADE_OS" = "Signal ya no es compatible con este dispositivo. Para seguir usando Signal, actualiza tu dispositivo a una versión más reciente de iOS.";
57935793

57945794
/* Signal doesn't support old devices. If that's the case, they'll be shown this action, and tapping it will open information about Signal's minimum supported operating systems. */
5795-
"OS_EXPIRED_AND_DEVICE_IS_STUCK" = "Signal ya no funciona en este dispositivo. Para seguir usando Signal, cambia tu dispositivo por otro más nuevo.";
5795+
"OS_EXPIRED_AND_DEVICE_IS_STUCK" = "Signal ya no es compatible con este dispositivo. Para seguir usando Signal, cambia tu dispositivo por otro más nuevo.";
57965796

57975797
/* Signal doesn't support old versions of iOS and shows a warning if you're on an old version. Some users can upgrade their device to a newer version of iOS to continue using Signal. If that's the case, they'll be shown this action, and tapping it will open device update instructions. */
57985798
"OS_SOON_TO_EXPIRE_ACTION_TITLE" = "Actualizar ahora";
@@ -6917,13 +6917,13 @@
69176917
"REGISTER_2FA_FORGOT_PIN_ALERT_TITLE" = "¿Necesitas ayuda?";
69186918

69196919
/* Alert body for a forgotten SVR (V2) PIN */
6920-
"REGISTER_2FA_FORGOT_SVR_PIN_ALERT_MESSAGE" = "Tu PIN es un código numérico o alfanumérico de 4 o más caracteres que has creado. Si olvidas tu PIN, deberás esperar 7 días para volver a registrar tu cuenta. Si tienes activadas las Copias Seguras de Signal, puedes seguir con tu clave de recuperación.";
6920+
"REGISTER_2FA_FORGOT_SVR_PIN_ALERT_MESSAGE" = "Tu PIN es un código numérico o alfanumérico de 4 o más caracteres que has creado. Si olvidas tu PIN, deberás esperar 7 días para volver a registrar tu cuenta. Si tienes activadas las Copias Seguras de Signal, puedes continuar con tu clave de recuperación.";
69216921

69226922
/* Alert body for a forgotten SVR (V2) PIN when the user doesn't have reglock and they cannot necessarily create a new PIN */
6923-
"REGISTER_2FA_FORGOT_SVR_PIN_WITHOUT_REGLOCK_ALERT_MESSAGE" = "Tu PIN es un código numérico o alfanumérico de 4 o más caracteres que has creado. Si olvidas tu PIN, podrás volver a registrarte y usar tu cuenta, pero perderás algunos ajustes guardados, como tu información de perfil. Si tienes activadas las Copias Seguras de Signal, puedes seguir con tu clave de recuperación.";
6923+
"REGISTER_2FA_FORGOT_SVR_PIN_WITHOUT_REGLOCK_ALERT_MESSAGE" = "Tu PIN es un código numérico o alfanumérico de 4 o más caracteres que has creado. Si olvidas tu PIN, podrás volver a registrarte y usar tu cuenta, pero perderás algunos ajustes guardados, como tu información de perfil. Si tienes activadas las Copias Seguras de Signal, puedes continuar con tu clave de recuperación.";
69246924

69256925
/* Alert body for a forgotten SVR (V2) PIN when the user doesn't have reglock and they can create a new PIN */
6926-
"REGISTER_2FA_FORGOT_SVR_PIN_WITHOUT_REGLOCK_AND_CAN_CREATE_NEW_PIN_ALERT_MESSAGE" = "Tu PIN es un código numérico o alfanumérico de 4 o más caracteres que has creado. Si olvidas tu PIN, puedes crear uno nuevo. Podrás volver a registrarte y usar tu cuenta, pero perderás algunos ajustes ya guardados, como tu información de perfil. Si tienes activadas las Copias Seguras de Signal, puedes seguir con tu clave de recuperación.";
6926+
"REGISTER_2FA_FORGOT_SVR_PIN_WITHOUT_REGLOCK_AND_CAN_CREATE_NEW_PIN_ALERT_MESSAGE" = "Tu PIN es un código numérico o alfanumérico de 4 o más caracteres que has creado. Si olvidas tu PIN, puedes crear uno nuevo. Podrás volver a registrarte y usar tu cuenta, pero perderás algunos ajustes ya guardados, como tu información de perfil. Si tienes activadas las Copias Seguras de Signal, puedes continuar con tu clave de recuperación.";
69276927

69286928
/* Alert title explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin'. */
69296929
"REGISTER_2FA_INVALID_PIN_ALERT_TITLE" = "PIN incorrecto";

Signal/translations/es.lproj/PluralAware.stringsdict

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -346,7 +346,7 @@
346346
<key>one</key>
347347
<string>Si cambias de plan, todos tus mensajes de texto y el último día de archivos multimedia se incluirán en tu copia de seguridad.</string>
348348
<key>other</key>
349-
<string>Si cambias de plan, todos tus mensajes de texto y los últimos %1$ddías de archivos multimedia se incluirán en tu copia de seguridad.</string>
349+
<string>Si cambias de plan, todos tus mensajes de texto y los últimos %1$d días de archivos multimedia se incluirán en tu copia de seguridad.</string>
350350
</dict>
351351
</dict>
352352
<key>CHOOSE_BACKUP_PLAN_FREE_PLAN_SUBTITLE_%d</key>
@@ -1635,9 +1635,9 @@
16351635
<key>NSStringFormatValueTypeKey</key>
16361636
<string>d</string>
16371637
<key>one</key>
1638-
<string>Este archivo no se transfirió desde tu teléfono cuando se vinculó este dispositivo. No se pueden sincronizar los archivos que en el momento de vinculación del dispositivo tengan más de %1$d día de antigüedad.</string>
1638+
<string>Este documento no se transfirió desde tu teléfono cuando se vinculó este dispositivo. No se pueden sincronizar los archivos que en el momento de vinculación del dispositivo tengan más de %1$d día de antigüedad.</string>
16391639
<key>other</key>
1640-
<string>Este archivo no se transfirió desde tu teléfono cuando se vinculó este dispositivo. No se pueden sincronizar los archivos que en el momento de vinculación del dispositivo tengan más de %1$d días de antigüedad.</string>
1640+
<string>Este documento no se transfirió desde tu teléfono cuando se vinculó este dispositivo. No se pueden sincronizar los archivos que en el momento de vinculación del dispositivo tengan más de %1$d días de antigüedad.</string>
16411641
</dict>
16421642
</dict>
16431643
<key>UNAVAILABLE_ATTACHMENT_OVERSIZE_TEXT_SHEET_MESSAGE_%d</key>
Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
This update fixes a small bug that sometimes caused the screen to briefly flash after tapping on a video or picture. Your screen may still flicker if you open a video of your friend trying to blow out the trick candles on their birthday cake though
1+
يُصلِح هذا التحديث خطًأ بسيطًا كان يتسبب أحيانًا في وميض الشاشة لفترة وجيزة بعد النقر على فيديو أو صورة. ومع ذلك، قد تستمر شاشتك في الوميض إذا قُمتَ بفتح مقطع فيديو لصديقك وهو يحاول إطفاء شموع كعكة عيد ميلاده.
Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
This update fixes a small bug that sometimes caused the screen to briefly flash after tapping on a video or picture. Your screen may still flicker if you open a video of your friend trying to blow out the trick candles on their birthday cake though
1+
Aquesta actualització corregeix un petit error que de vegades feia que la pantalla parpellegés uns instants després de tocar sobre un vídeo o imatge.
Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
This update fixes a small bug that sometimes caused the screen to briefly flash after tapping on a video or picture. Your screen may still flicker if you open a video of your friend trying to blow out the trick candles on their birthday cake though
1+
Tato aktualizace opravuje drobnou chybu, která občas způsobovala krátké probliknutí obrazovky po klepnutí na video nebo obrázek.
Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
This update fixes a small bug that sometimes caused the screen to briefly flash after tapping on a video or picture. Your screen may still flicker if you open a video of your friend trying to blow out the trick candles on their birthday cake though
1+
Denne opdatering retter en lille fejl, der nogle gange fik skærmen til at blinke kort efter tryk på en video eller et billede. Din skærm kan stadig flimre, hvis du åbner en video af din ven, der prøver at puste tricklysene ud på deres fødselsdagskage.
Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
This update fixes a small bug that sometimes caused the screen to briefly flash after tapping on a video or picture. Your screen may still flicker if you open a video of your friend trying to blow out the trick candles on their birthday cake though
1+
Dieses Update behebt einen kleinen Fehler, der manchmal dazu führte, dass der Bildschirm nach dem Antippen eines Videos oder Bildes kurz aufblinkte. Dein Bildschirm kann natürlich trotzdem flackern – zum Beispiel, wenn du ein Video öffnest, in dem jemand versucht, die Trickkerzen auf einem Geburtstagskuchen auszublasen.
Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
This update fixes a small bug that sometimes caused the screen to briefly flash after tapping on a video or picture. Your screen may still flicker if you open a video of your friend trying to blow out the trick candles on their birthday cake though
1+
Αυτή η ενημέρωση διορθώνει ένα μικρό σφάλμα που μερικές φορές προκαλούσε σύντομη λάμψη στην οθόνη μετά από πάτημα σε βίντεο ή εικόνα.
Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
This update fixes a small bug that sometimes caused the screen to briefly flash after tapping on a video or picture. Your screen may still flicker if you open a video of your friend trying to blow out the trick candles on their birthday cake though
1+
Esta actualización corrige un pequeño error que a veces hacía que la pantalla parpadease unos instantes después de tocar un vídeo o una imagen. Aunque si es un vídeo de tu amigo luchando contra velas imposibles de apagar, la culpa ya no será nuestra.

0 commit comments

Comments
 (0)